- Cerca general
- Cerca per camps
- Cerca per matèries
Ciutat:
Barcelona
Biblioteca / Arxiu:
Biblioteca de la Universitat
Signatura: Ms. 85
Signatures antigues: 406, 43, F.274, O.399, Xn.2-25, 8-1-12, 21-1-12
Data: 1472
Llengua:
Catalā
Suport: Paper
Mides: 295 x 210 mm
Folis: 4 + f. I-LXXI en tinta vermella + 8
Copista: Una única mā, a excepciķ del f. [4], posterior
Enquadernació: Pell gofrada, restaurada, amb restes de tanques metàl·liques
Llom:
Procedència:
Del convent de Sant Josep de Barcelona
Estat de conservació:
Ornamentació:
Caplletres decorades als f. I, V, VI, XXX, XXXXVIIIv; caplletres alternant en vermell i blau amb filigrana; rúbriques i calderons en vermell
Matèries: Historiografia
, Traduccions
Autor:
Leonardo Bruni (1370-1444). Francesc Alegre (s. XV) (trad.)
Títol:
Commentaria de primo bello punico (traducció catalana)
Contingut:
F. [4]: "Areto. Compilació de la Primera guerra púnica, obra traduïda del llatí al català per Francisco Alegre"
F. I-Iv: "Al magnífich cavaller e major germà mossèn Anthoni de Vilatorta, prefació de Ffrancesch Alegra en lo trasladar de la Primera guerra púnica". Inc.: "Aquell desitg qui de plaure-us a molts obliga". Expl.: "e perquè la larga prosa en què posat stà no us torne en anutg, departir-lo per capítols no cansaré en la forma següent".
F. Iv-IIII [Taula de capítols]. "és la Primera guerra púnica en tres libres contenguda sots lo present bolum. Narren los dos primers les ocasions, esdeveniments e fi de aquella. Mostra lo terç dos guerras, una als cartaginesos per los asoldats lurs, e als romans dels francesos una altra moguda".
F. V-Vv: "Pròlech de Leonart Aretí en lo libre de la Primera guerra púnica, compilat per ell de altres libres antichs". Inc.: "Creuran força molts que yo vaja sercant cosas antigas". Expl.: "primerament hagueren navilis e primer combateren per mar".
F. VI-XXVIIIIv: "Acaba lo pròlech. Comença lo libre e capítol primer de les ocasions qui causaren la guerra primera entre los romans e cartaginesos". Inc.: "La primera guerra púnicha és la primera guerra qui fou entre·l poble romà e lo cartaginès, grandíssima, per mar e per terra".
F. XXX-XXXXVIII: "Acaba lo primer libre. Comença lo segon".
F. XXXXVIIIv-LXXIv: "Acaba lo segon libre. Comença lo terç". Expl.: "e no molt aprés, levant-los les possessions, foren constrets en gran part [a] abandonar la terra. Ffi de la Primera guerra púnica, acabada traduir en vulgar català, ajudant aquell interminat Començ e Fi qui nostres fets bé començats endressa, a XV de juny de l'any mil quatre-cents setanta-dos. Deo gracias".
|
Observacions:
Es conserva una altra còpia de la traducció de Francesc Alegre del De primo bello punico a la Hispanic Society (Faulhaber 1983: I, 428-429, 438) i un fragment a Ripoll (MCEM 828).
[MTS] |
Bibliografia:
DESCR.: BUB, ms. 1359, p. 41. Villanueva 1803-1852: XVIII, 239 [Puig i Ferreté; Giner Molina 1998: 24]. Torres Amat 1836: 12. Miquel i Rosell 1958-1969: I, 100-101. Kristeller 1963-1997: IV, 493. Mateu Ibars, J. 1971: 126. Arnall 1977: 250. Ganges 1992: 74, 104. Ciència i cultura 1990: 16. BITECA, manid 1385. Repertori 1474-1620: II.1, 96-97. // EST.: Badia 1991: 31-50. Torró 1994. Sis poetes 2009. Bescós 2007, 2015, 2016.
|
|